渭(wèi)水自萦(yíng)秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮(luán)舆(yú)迥(jiǒng)出千门柳,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙(què),雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸(chén)游玩物华。
渭水萦繞着秦關曲折地東流,黃麓山環抱着漢宮長年依舊。
皇辇遠出千重宮門夾道楊柳,閣道回看上林百花恰似錦繡。
帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,春雨潤澤千家樹木美不勝收。
為了把住春光時令出巡民憂,不是因為玩賞春光駕車逛遊!
渭水:即渭河,黃河最大支流,在陝西中部。秦塞:猶秦野。塞:一作“甸”。這一帶古時本為秦地。
黃山:黃麓山,在今陝西興平縣北。漢宮:也指唐宮。
銮輿(luán yú) :皇帝的乘輿。迥出:遠出。千門:指宮内的重重門戶。此句意謂銮輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出。
上苑:泛指皇家的園林。
雙鳳阙:漢代建章宮有鳳阙,這裡泛指皇宮中的樓觀。阙:宮門前的望樓。
陽氣:指春氣。
宸(chén)遊:指皇帝出遊。宸:北辰所居,借指皇帝居處,後又引伸為帝王的代稱。物華:美好的景物。後兩句意謂,皇帝本為乘此順應時令,随陽氣而宣導萬物,并非隻為賞玩美景。
參考資料:
1、沙靈娜譯 .唐詩三百首全譯 :貴州人民出版社 ,2008.09 :269-270 .