走馬川行奉送出師西征

走马川行奉送出师西征朗读

君不見走馬川行雪海邊,平沙莽(mǎng)莽黃入天。

輪台九月風夜吼,一川碎石大如鬥,随風滿地石亂走。

匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大将西出師。

将軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。

馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄(xí)硯水凝。

(lǔ)騎聞之應膽懾,料知短兵不敢接,車師西門伫(zhù)獻捷。

()

譯文

您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠着雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接雲天。

輪台九月整夜裡狂風怒号,到處的碎石塊塊大如鬥,狂風吹得鬥大亂石滿地走。

這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大将率兵開始征西。

将軍身著铠甲夜裡也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。

馬毛挂着雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉眼結成冰,營幕中寫檄文硯墨也凍凝。

敵軍聽到大軍出征應膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷。

注釋

馬川:即車爾成河,又名左未河,在今新疆境内。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝将領,蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮節度副大使、知節度事,後又升任北庭都護,持節安西節度使。西征:一般認為是出征播仙。

走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

輪台:地名,在今新疆米泉境内。封常清軍府駐在這裡。

匈奴:借指達奚部族。

金山:指天山主峰。

漢家:唐代詩人多以漢代唐。漢家大将:指封常清,當時任安西節度使兼北庭都護,岑參在他的幕府任職。

戈相撥:兵器互相撞擊。

五花:即五花馬。連錢:一種寶馬名。五花連錢:指馬斑駁的毛色。

草檄(xí):起草讨伐敵軍的文告。

短兵:指刀劍一類武器。

車師:為唐北庭都護府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。伫:久立,此處作等待解。獻捷:獻上賀捷詩章。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:467

2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:195-196

3、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:31