西山白雪三城戍,南浦(pǔ)清江万里桥。
海内风尘诸(zhū)弟隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,未有涓(juān)埃答圣朝。(惟通:唯)
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
西山終年積雪,三城都有重兵駐防;南郊外的萬裡橋,跨過泱泱的錦江。
海内連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,隻我一人好不凄怆?
惟将遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無點滴功德,報答賢明的聖皇。
我獨自地騎馬郊遊,常常極目遠望,世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城為蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。
南浦:南郊外水邊地。清江:指錦江。萬裡橋:在成都城南。蜀漢費祎訪問吳國,臨行時曾對諸葛亮說:“萬裡之行,始于此橋。”這兩句寫望。
風塵:指安史之亂導緻的連年戰火。諸弟:杜甫四弟:穎、觀、豐、占。隻杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。
遲暮:這時杜甫年五十。供多病:交給多病之身了。供,付托。
涓埃:滴水、微塵,指毫末之微。
日:一作“自”。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第556頁
2、張忠綱.杜甫詩選:巴蜀書社,2004:174-175
3、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1983