庭中有奇樹

庭中有奇树朗读
兩漢

庭中有奇樹,綠葉發華(huā)滋。

攀條折其榮,将以遺(wèi)所思。

(xīn)香盈懷袖,路遠莫緻之。

此物何足貴,但感别經時。

()

譯文

庭院裡一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托着茂密的花朵,顯得格外春意盎然。

我攀着樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈送給日夜思念的親人。

花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒人能送到親人的手中。

并不是此花有什麼珍貴,隻是别離太久,想借着花兒表達懷念之情罷了。

注釋

⑴奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木。

⑵發華(huā)滋:花開繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。

⑶榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。

⑷遺(wèi):贈送,贈與。

⑸馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。

⑹緻:送到。

⑺貴:珍貴。一作“貢”。

⑻感:感受,感動。别經時:離别之後所經曆的時光。

參考資料:

1、簡宗梧.文學的禦花園——文選.北京:線裝書局,2013:147-148

2、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:300-301