神童莊有恭

神童庄有恭朗读

  粵中莊有恭,幼有神童之譽。家鄰鎮粵将軍署,時為放風筝之戲,适落于将軍署之内宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進。将軍方與客弈,見其神格非凡,遽诘之曰:“童子何來?”莊以實對。将軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”将軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能之,一百字亦能之。”将軍以其方之大而誇也,因指廳事所張畫幅而命之對曰:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊曰:“即此間一局棋,便可對矣。”應聲雲:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲将軍提防提防。”

()

譯文

  粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的)家在鎮粵将軍署旁邊,有一次放風筝玩耍,(風筝)恰好落到将軍署的内院中,莊有恭直接進入要求歸還。所有衙役都認為他歲數小而忽略了他,沒有來得及阻擋他進入。将軍正好和客人下棋,看到他精神狀态與衆不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實話回答。将軍說:“你讀書了沒有?可以對對子嗎?”莊有恭回答說:“對對子,小意思罷了,這有什麼難的!” 将軍問:“能對幾個字的對子?”莊有恭回答:“一個字能對,一百個字也能對。”将軍認為他自大并且誇張,于是就指着廳裡張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說:“就是這裡一盤棋,便可以對呀。”應聲對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲将軍提防提防。”

注釋

粵中:今廣東番禺市。

莊有恭:清朝人,官至刑部尚書。

神格:神色與氣質。

曾屬對否:曾經學過對對子嗎?

廳事:指大堂。

卒:軍中夥夫。

遽:就;急忙、匆忙。

诘:詢問;追問。

時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

署:官府。

适:正巧。

弈:下棋。

屬對:對“對子”。

誇:誇張、吹牛。

汝:人稱代詞,你。