纥幹狐尾

纥干狐尾朗读

  并州有纥(hé)幹者,好戲劇。邑傳言有狐魅(mèi),人心惶(huáng)。一日,纥幹得一狐尾,綴(zhuì)于衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂持斧(fǔ)欲斫(zhuó)之。纥幹亟(jí)雲:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰家,鄰家又以刀杖逐之。纥幹叩頭謝:“我纥幹也,第戲劇耳,何意專殺我?”

()

譯文

  并州(今山西太原一帶)有個叫纥幹的人,喜歡開玩笑。當地傳言有狐狸鬧鬼,大家人心惶惶。一天,纥幹得到一條狐狸尾巴,就縫在了衣服後面。他來到妻子身旁,側身而坐,故意将狐狸尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧頭向他砍來。他急忙說:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥幹跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是纥幹,這隻是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?”

注釋

邑:當地;縣裡

惶:恐慌

為:是

亟:馬上,立即

走:奔跑

謝:認錯,道歉

第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅隻是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?

綴:用針線縫

戲劇:開玩笑

狐魅:狐狸裝鬼

魅:鬼

斫:砍

第:隻,僅僅

好:愛好,喜好

之:代詞,指代狐尾

耳:罷了