臨江仙·點滴芭蕉心欲碎

临江仙·点滴芭蕉心欲碎朗读

點滴芭蕉(jiāo)心欲碎,聲聲催憶當初。欲眠還展舊時書。鴛(yuān)(yāng)小字,猶記手生疏。

倦眼乍低缃(xiāng)(zhì)亂,重看一半模糊。幽窗冷雨一燈孤。料應情盡,還道有情無?

()

譯文

窗外,雨打芭蕉的點滴聲,使我記起了當初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時書信,看着那寫滿相思情意的書箋,便記起當時她初學書寫還不熟練的模樣。

看着這些散亂的書冊,不禁淚眼模糊。在這個冷冷的雨夜裡,幽暗的窗前,我點着一盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰又道得清究竟是有情還是無情呢?

注釋

點滴芭蕉,雨打芭蕉:此謂夜雨喚起對于往事的思憶。

舊時書,檢閱舊時情書。

“鴛鴦”二句:追憶當初書寫鴛鴦二字的情景。

缃帙(xiāng zhì),套在書上的淺黃色布套,此代指書卷。

幽窗:幽靜的窗戶。

參考資料:

1、施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:94