登江中孤嶼贈白雲先生王迥

登江中孤屿赠白云先生王迥朗读

回潭石下深,綠筱(xiǎo)岸傍密。

憶與君别時,泛舟如昨日。

南望鹿門山,歸來恨如失。

()

譯文

江上碧波蕩漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。

岩石下潭水漩流不見底,綠油油細竹傍岸長得稠。

鲛人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優遊。

回想起與您分手的時候,泛舟的情景就像在昨日。

夕陽斜照着傍晚的景物,獨坐在小島上興味無窮。

向南方遙望家鄉鹿門山,歸來滿腹都是别緒離愁。

注釋

江中孤嶼:當是澗南園附近漢江中的一個小島。王迥:号白雲先生,行九,家住襄陽鹿門山,有時賣藥,是孟浩然的好友,兩人關系相當密切。

沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。

筿(xiǎo):又作“筱”,細竹子。傍:一作“邊”。

鲛(jiāo)人:又作“蛟人”,神話傳說中居于海底的怪人。

漁父(fǔ):漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作“自歌逸”。

開晚照:一作“門返照”,又作“開返照”。

鹿門山:在襄陽城南三十裡。

如:一作“相”。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:370

2、鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:59-60