睡起流莺语,掩苍苔房栊(lóng)向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭(ǎi)、初回轻暑,宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾(luán)女。惊旧恨,遽(jù)如许。
江南梦断横江渚(zhǔ),浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采蘋(píng)花寄取?但怅望、兰舟容与,万里云帆何时到?送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱金缕。
午睡醒來,聽流莺嬌聲軟語,天色漸漸向晚,房門外,蒼苔滿地,落紅片片堆砌。沒人看見殘花已被吹盡,隻有垂楊迎風自舞,庭院幽靜空寂。暮霭中漸漸帶着暖意,我感到了初夏的暑氣。尋找從前用過的那把明月般圓圓的寶扇,它已經灰塵沽滿,扇子上畫着騎鳳的仙女,那久已沉積的離愁别怨,猛然将我的心強烈震撼。
江南美好的舊夢已斷,洲諸橫靠着她的小舟,碧綠的清水漲滿,像一江新釀的葡萄酒。波浪粘連着遠天,化半空煙雨蒼茫。她樓前綠水悠悠,是否也在把我深深想望,準備采一束蘋花寄上?我怅然地遙望,她的木蘭舟不知浮遊何方。雲帆在萬裡以外,幾時才能來到我的近旁?我久久地目送着天邊孤鴻,視線盡頭,隻見千山阻擋,有誰為我把《金縷》曲歌唱?
賀新郎:詞牌名,原名《賀新涼》,又名《金縷曲》等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。
房栊(lóng):窗戶。向晚:傍晚。
亂紅:零落的花朵。
暖霭(ǎi):天氣日暖。輕暑:初夏的暑氣。
寶扇:指團扇。此扇形狀如明月。明月影:此指團扇的影子。
乘鸾(luán)女:指扇上所繪的仕女圖畫。
舊恨:指與戀人的别恨。
遽(jù)如許:如此強烈。遽,急迫。
渚(zhǔ):水中小塊陸地。
葡萄漲綠:綠水新漲,如葡萄初釀之色。
半空煙雨:形容浪花向空中飛濺,像雨霧一般。
滄波意:指樓前的悠悠江水,别意無窮。
采蘋(píng)花寄取:古詩文中常用,采蘋花寄贈故人來表示作者的相思之情。
蘭舟:舟船的美稱。容與:徘徊。
金縷:即《金縷曲》,古曲名,或認為這裡指此首《賀新郎》。
參考資料:
1、淩楓.宋詞三百首:上海古籍出版社,2015:185
2、周娜.唐詩宋詞三百首:中國華僑出版社,2016:321-322
3、沙靈娜.宋詞三百首全譯:貴州人民出版社,1992:298-299
4、蔡義江.宋詞三百首全解:複旦大學出版社,2007:155-156