明月茫茫,夜来应照南桥路。梦游熟处。一枕(zhěn)啼秋雨。
可惜人生,不向吴城住。心期误。雁(yàn)将秋去。天远青山暮。
茫茫的明月,這時亦應照在蘇州老屋一帶的南橋路上。夢中身遊蘇州熟悉的南橋,無限激動,一覺醒來,卻在他鄉,淚水像秋雨一般濕透了枕頭。
感歎自己不能一生一世住在蘇州,很多事情不能如心所願。遙望秋空,大雁帶着蕭瑟的秋意飛去,遠處的青山已沉沒在暮霭之中。
點绛唇:詞牌名。江淹詩有:“白雪凝瓊貌,明珠點繹唇”。又名《點櫻桃》、《南浦月》。雙調四十一字,仄韻。
南橋:蘇州城内古橋,詞人舊居附近。
吳城:即蘇州。
心期:謂兩相期許。
将:攜帶。
參考資料:
1、林瀛,曲宗瑜主編.新編簡明古典文學辭典:對外貿易教育出版社,1989年06月第1版:第455頁
2、馬興榮,劉乃昌,劉繼才主編.全宋詞 廣選·新注·集評 4:遼甯人民出版社,1997.07:第787頁
3、趙慧文,徐育民編著.吳文英詞新釋輯評 (下冊):中國書店,2007.1:第873-875頁