菩薩蠻·杏花含露團香雪

菩萨蛮·杏花含露团香雪朗读

杏花含露團香雪,綠楊陌上多離别。燈在月胧明,覺來聞曉莺(yīng)

玉鈎褰(qiān)翠幕,妝淺舊眉薄。春夢正關情,鏡中蟬鬓(bìn)輕。

()

譯文

杏花含着晶瑩的晨露,一簇簇好似凝香的雪團。在我們分手的小路上,自古就有很多傷心的離别。孤燈搖曳在殘月朦胧中,夢醒時聞曉莺啼鳴。

翠帳還需玉鈎挂起,隔宿的淡妝黛色已輕。夢中情景惹引情思種種,凝眸,鏡中的蟬鬓薄又輕。

注釋

菩薩蠻:詞牌名。

香雪:杏花白,故比作香雪。

胧明:形容月色朦胧。

玉鈎:挂窗簾的玉制之鈎。搴(qiān):揭起。

舊眉薄:舊眉指昨日所畫的黛眉,因隔夜而顔色變淺,故稱“薄”。

蟬鬓:古代婦女的一種發式,兩鬓薄如蟬翼,故稱。輕:即薄。

參考資料:

1、俞平伯.《隔花人遠天涯近》:陝西師範大學出版社,2011年