按照原文逐字逐句地直译。
(一)、按照原文逐字逐句地直译。
鲁迅 《且介亭杂文二集·非有复译不可》:“后来是译了一点文学理论到 中国 来,但‘批评家’幽默家之流又出现了,说是‘硬译’,‘死译’,‘好像看地图’。” 郭沫若 《雄鸡集·谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得像诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”
硬译,读音yìng yì,汉语词语,指按照原文逐字逐句地直译。
硬(yìng)
硬
⒈ 坚固,与“软”相对:坚硬。硬木。硬煤。硬卧。硬席。硬币。硬笔(钢笔、铅笔、圆珠笔的统称)。硬化。硬件(计算机系统的组成部分,构成计算机的各个元件、部件和装置的统称)。硬碰硬(喻用强硬对付强硬,或强手对强手。)
⒉ 刚强有力:强硬。硬朗。硬实。硬气(a.刚强,有骨气;b.有正当理由,于心无愧。“气”读轻声)。硬骨头。欺软怕硬。
⒊ 固执;勉强:生硬。硬撑。硬是。硬顶。硬挺。生拉硬拽。
⒋ 能力强,质量好:硬手。硬功。过得硬。
forcedly、forcibly、rigidity
软
形声:从石、更声
hard, firm, strong; obstinate
译(yì)
译(譯)
⒈ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。
interpret、translate、decrypt
形声
translate; decode; encode