凄切 qī qiè

凄凉而悲哀,多形容声音:寒蝉凄切。,
(一)、凄凉悲哀。 三国 魏 嵇康 《与山巨源绝交书》:“吾新失母兄之欢,意常悽切。” 南朝 梁 陶弘景 《寒夜怨》诗:“夜云生,夜鸿惊,悽切嘹唳伤夜情。”《隋书·虞世基传》:“尝为五言诗以见意,情理悽切,世以为工。” 清 黄鷟来 《戊辰冬与张四明》诗之九:“我囊有瑶琴,悽切含古调。”(二)、凄凉而悲切。《艺文类聚》卷五七引 晋 湛方生 《七欢》:“若严霜之凄切,困寒风之萧条。” 南朝 梁 何逊 《日夕望江山赠鱼司马》诗:“管声已流悦,弦声復凄切。” 明 梁辰鱼 《浣纱记·得赦》:“归去转凄切,这生死深恩要啣接。”(三)、凄凉而悲哀。 唐 孟郊 《有所思》诗:“古镇刁攒万片霜,寒江浪起千堆雪。此时西去定如何?空使南心远凄切。” 宋 柳永 《雨霖铃》词:“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。” 周实 《中秋偕棠隐对月》诗:“相对默无言,中肠各凄切。” 巴金 《家》二九:“银白的月光洒在地上,到处都有蟋蟀的凄切的叫声。”

词语分字解释


  • (qī)

    基本字义

    qī(ㄑ一)

    ⒈  寒冷:风雨凄凄。凄风苦雨。凄清。凄寒。

    ⒉  悲伤:凄惨。凄恻。凄楚。凄怆。凄然。凄切。凄怨。凄厉。凄咽。凄婉。

    ⒊  冷落静寂:凄凉。凄寂。凄艳。

    汉英互译

    chilly、cold、miserable、sad

    造字法

    形声:从冫、妻声

    English

    bitter cold, miserable, dreary


  • (qiē qiè)

    基本字义

    qiē(ㄑ一ㄝ)

    ⒈  用刀从上往下用力:切菜。切除。切磋(本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为在业务、思想各方面互相吸取长处,纠正缺点,如“切切琢磨”)。

    其他字义

    qiè(ㄑ一ㄝˋ)

    ⒈  密合,贴近:切当(dàng )。切肤(切身)。切己。亲切。

    ⒉  紧急:急切。迫切。

    ⒊  实在:切忌。恳切。

    ⒋  旧时汉语标音的一种方法,用两个字,取上一字的声母与下一字的韵母拼成一个音。亦称“反切”。

    汉英互译

    anxious、be sure to、chip、chop、correspond、cut、knife、log、shear

    造字法

    形声:从刀、七声

    English

    cut, mince, slice, carve