王安石的破船瓜洲出自哪里(王安石修改的泊船瓜洲的故事)

大家好,今天本篇文章就来给大家分享王安石的破船瓜洲出自哪里,以及王安石修改的泊船瓜洲的故事对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。yhI汉语字典

泊船瓜洲王安石在哪写的

写于瓜洲,今江苏省扬州市瓜洲镇。一般认为写於熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。yhI汉语字典

《泊船瓜洲》的写作时间长期以来也有争议,虽然都认为写于王安石晚期,但具体的说法主要有三种意见:yhI汉语字典

1、宋神宗熙宁元年(1068),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作;yhI汉语字典

2、神宗熙宁七年(1074),王安石第一次罢相自京还陵;途经瓜洲时所作;yhI汉语字典

3、神宗熙宁八年(1075),王安石第二次拜相;自江宁赴京途经瓜洲时所作。yhI汉语字典

《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。yhI汉语字典

泊船瓜洲是在什么,什么地点写的

《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石在途经瓜州时所写。yhI汉语字典

《泊船瓜洲》作于王安石晚期,但对具体写作时间却存在争议,具体主要有三种意见:yhI汉语字典

1、宋神宗熙宁元年(1068年),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲所作;yhI汉语字典

2、神宗熙宁七年(1074年),王安石第一次罢相自京还陵,途经瓜洲时所作;yhI汉语字典

3、神宗熙宁八年(1075年),王安石第二次拜相,自江宁赴京途经瓜洲时所作。yhI汉语字典

扩展资料yhI汉语字典

《泊船瓜洲》全诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。yhI汉语字典

次句“钟山只隔数重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景祐四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。yhI汉语字典

“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。把“数重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“数重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。yhI汉语字典

第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。yhI汉语字典

结句“明月何时照我还”,从时间上说,已是夜晚。诗人回望既久,不觉红日西沉,皓月初上。隔岸的景物虽然消失在朦胧的月色之中,而对钟山的依恋却愈益加深。他相信自己投老山林,终将有日,故结尾以设问句式表达了这一想法。yhI汉语字典

参考资料来源:百度百科-ZxZidian.com-泊船瓜洲yhI汉语字典

《泊船瓜洲》是出自王安石的哪部著作?请指教。

出自《王临川集》。yhI汉语字典

《泊船瓜洲》yhI汉语字典

【北宋】王安石yhI汉语字典

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。yhI汉语字典

春风又绿7江南岸,明月何时照我还。yhI汉语字典

译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?yhI汉语字典

宋景佑四年(1037年),王安石随父王益定居江宁(今江苏南京),王安石是在那里长大的,对钟山有着深厚的感情。 神宗熙宁二年(1069),王安石被任命为参知政事(副宰相);次年被任命为同乎章事(宰相),开始推行变法。由於反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。这首诗写於熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。yhI汉语字典

《泊船瓜洲》的写作时间长期以来也有争议,虽然都认为写于王安石晚期,但具体的说法主要有三种意见:①宋神宗熙宁元年(1068),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作;②神宗熙宁七年(1074),王安石第一次罢相自京还陵;途经瓜洲时所作;③神宗熙宁八年(1075),王安石第二次拜相;自江宁赴京途经瓜洲时所作。yhI汉语字典

古诗泊船瓜洲是在什么地方写的

王安石的古诗《泊船瓜洲》是他乘船路过瓜洲,怀念陵(南京)故居而作的抒情小诗。yhI汉语字典

瓜洲渡口在长江北岸,扬州南面。诗中的“京口”就是今天的江苏省镇江市。yhI汉语字典

泊船瓜洲出自哪个地方?

《泊船瓜洲》 宋 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山 。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? 【注释译文】 注释 1. 泊船:停船。泊,停泊。 2. 京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。 3. 瓜洲:在今江苏省邗江县南,在长江的北岸,扬州的南面,与京口相对。 4. 一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。 5.间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 6. 钟山:今南京市的紫山,诗人当时家居于此。 7. 数重:几层。 8. 绿:本是形容词,这里是使动用法,使之(江南岸)绿了。绿字形象鲜活,春意盎然,读来仿佛有阵阵春风扑面而来。 9. 何时:什么时候。  10. 还:回归。 11. 隔:间隔。  译文 (对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江南大地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢? 【诗词赏析】 赏析一: 诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜洲”这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。 第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情,表达了诗人的思乡。 赏析二: 这首七绝即景生情,通过对春天景物的描绘,表现了诗人此番出来做官的无奈和欲急切回归江宁的愿望。头两句记叙北上的行程。诗人前往京城,却偏偏回首江宁,表现不愿赴任的复杂心理。后两句以景写心,既有变法给自己带来的欣慰,也有及早功成身退的想法。诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是青苗法等变法措施产生的实效吗?但是官场是险象环生的,诗人望着这照着瓜洲渡口,也照着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是是非非的官场,很有余韵。这首诗不仅借景抒情,情寓于景,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。最令人津津乐道的还是修辞上的锤炼。据洪迈《容斋随笔》说:“春风又绿江南岸”一句原稿“春风又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改为‘过’,复圈去而改为‘入’,旋改为‘满’,凡如是十许字,始定为‘绿’”。真达到了“语不惊人死不休”的境地。其实诗人不仅仅在炼字,也是在炼意,这才符合诗的情境。 【诗词评析】 ��这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家园的深切感情。本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。 诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是青苗法等变法措施产生的实效吗?但是官场是险象环生的,诗人望着这瓜洲渡口,也望着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是是非非的官场,体现作者希望重返那没有利益纷争的家乡,很有余韵。这首诗不仅借景抒情,情寓于景,情景交融,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。最令人津津乐道的还是修辞上的锤炼。 其中“绿”字可以体会到诗人用词的修饰,把吹改为绿,为的是生动。 【诗句评析】 《泊船瓜洲》属于七言绝句,全诗押(ya)韵。 ��据洪迈《容斋随笔》说:“春风又绿江南岸”一句原稿 春风又到江南岸 。改为‘过’,复圈去而改为‘入’,旋改为‘满’,凡如是十许字,春风何时至,又绿湖上出,始定为‘绿’”。真达到了“语不惊人死不休”的境地。其实诗人不仅仅在炼字,也是在炼意,这才符合诗的情境。 本诗是“文字频改,工夫自出”(《童蒙诗训》)的著名例证。yhI汉语字典

王安石的破船瓜洲出自哪里的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于王安石修改的泊船瓜洲的故事、王安石的破船瓜洲出自哪里的信息别忘了在本站进行查找喔。yhI汉语字典