坠(zhuì)雨已辞云,流水难归浦(pǔ)。遗恨几时休,心抵秋莲苦。
译文:远别离啊,古时有尧之二女娥皇、女英在洞庭湖之南、潇湘的岸边,在为与舜的远别而恸哭。
注释:秋莲苦:秋莲结子,莲子心苦。
忍泪不能歌,试托哀弦语。弦语愿相逢,知有相逢否。
译文:洞庭、湘水虽有万里之深,也难与此别离之苦相比。
注释:“试托”句:意将哀伤之情寄于乐器的弹奏之中。