殷(yīn)忧不能寐(mèi),苦此夜难颓(tuí)。
译文:我怀着深重的忧虑辗转反侧夜不能寐,内心备受煎熬,长夜漫漫无尽头,天明迟迟盼不来,不堪忍受啊。
注释:殷忧:深深的忧虑。殷:多,深。寐:睡觉。颓:尽。
明月照积雪,朔(shuò)风劲且哀。
译文:明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。
注释:朔风:北风;朔:北方。劲:猛烈。哀:悲痛,凄厉。
运往无淹物,年逝觉已催。
译文:没有永久的事物,都会随时间的消逝而亡。一年将要过去了,自己的生命也正受到无情的催逼。
注释:运往,四季更替;运:即一年四季的运转。淹物:久留之物;淹:浸没。年逝:年华逝去。催:紧迫。