羽翼(yì)摧(cuī)残日,郊园寂寞时。
译文:是鸟翅膀被摧残的日子,在郊外园林寂寞的时节。
注释:羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断。郊园:城外的园林。
晓鸡惊树雪,寒鹜(wù)守冰池。
译文:晨鸡因树上雪光而惊啼,鸭子在严寒中苦守冰池。
注释:晓鸡:报晓的鸡。鹜:鸭子。
急景忽云暮,颓(tuí)年浸(jìn)已衰。
译文:白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身体渐已变衰。
注释:急景:同“短日”,急驰的日光。亦指急促的时光。忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云”字无义。颓年:犹言衰老之年。寖:渐渐。
如何匡(kuāng)国分(fèn),不与夙(sù)心期。
译文:我本有匡救国家的职分,在不能与我的夙愿相期?
注释:匡国:匡正国家。分:职分。夙心:平素的心愿。