赋得河桥草色送高大归龙门

赋得河桥草色送高大归龙门朗读

江头微暄冰始开,河桥一夜春风来。

译文:连昌宫长满了宫竹,年岁太久无人来管理,竹子长得高而密,枝叶纠结在一起。

注释:连昌宫:唐代皇帝行宫之一,公元658年(唐高宗显庆三年)建,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)西九里。森似束:指竹子丛密,如同扎成一束束的。森:森森然,密貌。

伤心宛似丛台下,青青草色青如苔。

译文:又有墙头碧桃,红色的花瓣被风纷纷吹落。

注释:千叶桃:碧桃。簌簌:花纷纷落下貌。

二月三月青门道,积素浮光不堪扫。

译文:住在连昌宫旁的老人向我哭诉,少年时曾因向皇帝进贡食物而入到宫中。

注释:小年:年少时。

酒幔烟中望却无,钓矶水畔看还好。

译文:唐玄宗正在望仙楼,杨贵妃一起倚着栏杆而立。

注释:上皇、太真:指唐玄宗与杨贵妃。望仙楼,本在华清宫,此是作者的想象。

桥上萧条人几家,芳洲漠漠楚天涯。

译文:楼上楼前都是缀戴着珍珠、翡翠的宫女们,光彩鲜明闪烁照耀天地。

注释:炫转荧煌:光彩闪烁。

暝随断梗飘寒雨,晴逐游丝映落花。

译文:归来后如梦又如痴,哪里能从容详尽地诉说宫中之事。

注释:备言:说尽。

龙门还家孟诸野,清樽惆怅河桥下。

译文:当时刚刚过了大寒食而到了小寒食,城里的店舍都不见炊烟,只有宫边的树木翠绿如常。

注释:寒食:冬至后的一百零六天为寒食节。唐俗在此前后三天禁火。

临歧尽醉歌送君,草上片时驻君马。

译文:夜半月亮升得很高了,宫中传出了琴弦的鸣声,原来是贺怀志压场的琵琶声。

注释:贺老:指玄宗时以善弹琵琶闻名的一个艺人,名贺怀智。压场屋:即今“压场”意。唐人称戏场为场屋。

()