【双调】寿阳曲 答卢疏斋山

【双调】寿阳曲 答卢疏斋山朗读

答卢疏斋

译文:云收雨停,雨过天晴,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐。纱帐中的藤席上,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。

注释:画檐:有画饰的屋檐。纱厨:用纱做成的帐子。簟:竹席,苇席。缣:细的丝绢。

山无数,烟万缕,憔悴煞玉堂人物。倚篷窗一身儿活受苦,恨不得随大江东去。

译文:参考资料:

冬季会黎正卿分司席上

译文:1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆国际有限公司,2005:152、357

开年近,酿酒醇,是谁传竹边梅信?小斋中主宾三四人,旋蒸来醉乡风韵。

译文:2、作品注释译文部分内容由朝阳山人根据相关资料编辑.

()