龙桥妇

龙桥妇朗读

婉娈龙桥妇,空闺何恻恻。夫婿弱冠馀,南征死锋镝。

译文:我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。

注释:自作:《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。小红:范成大送给姜夔的一个歌女。低唱:轻柔地歌唱。

但见邻人归,不知夫踪迹。委身奉舅姑,誓志如金石。

译文:一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。

注释:松陵:吴江县的别称。烟波:指烟雾苍茫的水面。十四桥:指沿途经过的众多石桥。全句说回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。

朝采陌上桑,暮向窗间织。织成锦回文,无处寄消息。

译文:参考资料:

织成双鸳鸯,无复合欢夕。何如织缣素,裁剪信刀尺。

译文:1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第1185-1186页

为舅作衣裳,为姑为饮食。

()