信州粮,粮何艰,十钟一石万里间。
译文:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。
朝发钱王堤,暮过严子滩,柁尾白浪如银山。
译文:河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
注释:蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指逆江而上。
朝渡兰溪州,暮泊龙丘湾,峻如牵车上鬼关。
译文:大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样,但是由于依恋,差一点掉了队。
注释:归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。依依:不舍之貌。归人:回家的人。
督吏持檄夜如箭,布帆无风河水干。
译文:还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南渡过半月的春光时节吧。
注释:朔漠:北方沙漠之地。更待:再等;再过。
去年粮船未及岸,今年又运八百万。
译文:参考资料:
只知彼地荒,不知浙东天亦旱。
译文:1、苏轼著冯应榴注.苏轼诗集合注(中):上海古籍出版社,2001:1334-1335.
只知彼地饥,不知役户家无饭。
译文:2、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:84-85.
家无饭,侬莫愁,愿化铁骑为耕牛。
愿销锋镝为锄耰,战场辟作畎与沟。
壮士负戈荷甲归西畴,风雨时调禾黍秋。
禾黍不秋饭不足,浙东又移何郡粟?