宁塞洮河外,甘州瀚海隅。羌髳通别译,封域界中区。
译文:傍晚的清风消除了白昼的热气,小池塘里荷叶静静地挺立。我从胡床上酒后醒来,独自在池塘边散步徘徊。微风不断吹来荷叶的清香,水草晃动,看得见荷叶下鱼儿游动的模样。
注释:胡床:一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床。由胡地传入,故名。云藻乱、叶底游鱼动影:池塘中鱼的影子四处流动,打乱了水中云影与绿藻安静的姿态。
氓俗风丕变,王灵德诞敷。粤初联吏治,近亦好文儒。
译文:眼前荷秆空空地举着它的叶片,而那冰清玉洁的荷花已难睹其面。我忧愁啊,荷花的模样已经如此这般,明晨怎堪化妆对镜去照容颜。夜深人静,月亮在充满凉意的空中穿行,月光惨淡、花朵低垂,犹如一个凄凉幽幻的梦境。这情景能有谁会理解,又有何人能够同情?也应记得,那临江手扶栏杆眺望的情景,江南湖面千顷,全是荷花的一片浓红。
注释:空擎承露盖:只剩下荷花的茎秆空举着残败的荷叶。不见冰容:荷花已然凋谢。临流凭阑干:靠着水边栏杆眺望流水。江南红酣千顷:追忆江南水乡千顷荷花竞相开放的美景。
左学将兴蜀,西庠昉自虞。怀章烦远役,鞭马戒前驱。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
驿路争迎传,关门不用繻。水经张掖弱,山对贺兰孤。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
禹凿班班迹,豳诗往往图。发时梅未萼,上日草应刍。
元宰亲加豆,诸生肃咏雩。职司虽翰墨,佩服已银朱。
会睹天荒破,端令士气粗。槎明星是客,乡大酒为徒。
请播言斯在,居夷圣岂诬。高才每流荡,平世匪崎岖。
只作三年梦,须轻万里途。旃庐春袭袭,笳管晓呜呜。
浆滟葡萄椀,馡寒翡翠炉。新篇多慰意,许可寄《潜夫》。