双鹤吟寄友人

双鹤吟寄友人朗读

依依两白鹤,岁久住青田。一鹤垂两翅,饮啄沙汀烟。

译文:长满青苔的小路边,仍旧是修竹临江,茅檐下的花木,依然是浓荫覆地。

注释:苔径:长满青苔的小路。临:挨近,靠近。覆:遮盖。

一鹤展长翮,冥冥自冲天。思之不可见,独立秋风前。

译文:离开草堂已经三年了,归来时正是春花正茂的时候。

注释:频:多次。甲子:甲为天干的首位,子为地支的首位。倏忽:一作“归到”。春华:即春花。

有时月夜群动息,孤唳一声山水碧。凝眸侧颈复徘徊,影落空林风露湿。

译文:谢安常倚杖与孤石相望,我却在浣花溪浅沙地上倾壶独酌。

注释:倚仗看孤石:晋谢安所居的地方,有石一柱,谢安常倚仗相对。杜甫在这句诗里说的即指此。倾壶:指斟酒。沙:浣花溪有沙。

故人独抱经济才,渊珠炯炯光难埋。江南地暖梅花开,折花待君君不来。

译文:欣赏那远处闲静浮于水面上的水鸥,观看那在微风中斜飞的燕子。

梅花岁岁开又落,空向梅边咏双鹤。

译文:我今日虽回到了这地方,但不知以后又怎么样,现在蜀中多乱,世路梗阻,年纪这么大了,一个人的一生,也终会有尽头之日呀。

注释:梗:阻塞。涯:穷尽。764年,杜甫已五十三岁。

()