【双调】新水令 辞官急流中

【双调】新水令 辞官急流中朗读

辞官

译文:东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。

注释:东风:春风。吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的雨。

急流中勇退不争多,厌喧烦静中闲坐。利名场说著逆耳,烟霞疾做了沉疴。若不是天意相合,这清福怎能个。

译文:岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。

注释:絮帽:棉帽。钲:古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。

【川拨棹】每日家笑呵呵,陶渊明不似我。跳出天罗,占断烟波。竹坞松坡,到处婆娑。倒大来清闲快活,看时节醉了呵!

译文:矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。

【七弟兄】唱歌,弹歌,似风魔,把功名富贵都参破。有花有酒有行窝,无烦无恼无灾祸。

译文:生活在西山一带的人家应最乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。

注释:西崦:这里泛指山。饷:用食物款待别人。

【梅花酒】年纪又半百过,壮志消磨,暮景磋跎,鬓发浑皤。想人生能几何?叹日月似撺梭。自相度,图个甚?谩张罗,得磨驼,且磨驼。共邻叟两三个,无拘束即脾和。

译文:漫漫人生旅途就同我脚下悠悠的路,马行溪边,放下缰绳缓缓走着,听那潺潺溪水声。

注释:委:舍弃,这里是放下之意。辔:缰绳。

【收江南】向花前莫惜醉颜酡,古和今都是一南柯,紫罗襕未必胜渔蓑。休只管恋他,急回头好景亦无多。

译文:那朝廷上的党争,即便是难用之材也怕搜林之斧,疲惫的战马希望听到收兵的号令。

注释:散材:原指因无用而享天年的树木。后多喻天才之人或全真养性、不为世用之人。卷旆钲:收兵的号令。古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。

【离亭宴煞】高竿上本事从逻逻,委实的赛他不过。非是俺全身远害,免教人信口开喝。我把这势利绝,农桑不能理会,庄家过活。青史内不标名,红尘外便是我。

译文:下够了的细雨,带给茶农喜悦,在这乱山深处还有我的清官好友。

()