【南吕】四块玉 恬退绿鬓衰

【南吕】四块玉 恬退绿鬓衰朗读

恬退

译文:我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。

注释:灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。

绿鬓衰,朱颜改,羞把尘容画麟台,故园风景依然在。三顷田,五亩宅,归去来。

译文:夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。

注释:丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。

绿水边,青山侧,二顷良田一区宅,闲身跳出红尘外。紫蟹肥,黄菊开,归去来。

译文:残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。

注释:绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。

翠竹边,青松侧,竹影松声两茅斋,太平幸得闲身在。三径修,五柳栽,归去来。

译文:喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

注释:喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。

酒旋沽,鱼新买,满眼云山画图开,清风明月还诗债。本是个懒散人,又无甚经济才,归去来。

译文:我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。

注释:方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。

()