忆昔周室衰,周人咏黍离。君今饷我黍,为赋黍离诗。
译文:一只离群孤雁,不想饮水,不肯进食,只是低飞哀叫,思念追寻它的同伴。
注释:饮啄:鸟类饮水啄食。
厥初蓺黍时,饭牛使牛肥。八月黍未穫,胡儿驱牛归。
译文:雁群消失在云海之间,谁来怜惜着天际孤雁?
注释:万重云:指天高路远,云海弥漫。
胡儿不满欲,我民还买犊。今秋犊未大,又被胡儿逐。
译文:放眼望尽天涯,好像看到同伴身影;哀鸣响震山谷,好像听到同伴的声音。
注释:望尽:望尽天际。
胡儿皆饱肉,我民食不足。食不足,尚可鬻子输官粟。
译文:野鸦不解孤雁心情,只顾自己鸣噪不停。
注释:意绪:心绪,念头。鸣噪:野鸦啼叫。自:自己。一作“亦”。