题玄潭观雪浪阁

题玄潭观雪浪阁朗读

赣江西来千里许,流到阁前虎须怒。

译文:大鹏奋飞啊振过八方,中天摧折啊力量不济。

注释:路:应为“终”之误。八裔:八方荒原之地。中天:半空。摧:摧折。

旌阳横剑居上头,却喝长江教倒流。

译文:所余之风啊可以激励万世,东游扶桑啊挂住了我的左袖。

注释:馀风:遗风。激:激荡、激励。万世:千秋万世。扶桑:古代神话传说中的大树,生在太阳升起的地方。古代把太阳作为君主的象征,这里游扶桑即指到了皇帝身边。挂:喻腐朽势力阻挠。石:王琦辑注《李太白文集》注云:当作“左”。左袂,即左袖。

跳作漩花雪山立,溅得琳房满山湿。

译文:后人得此消息而相传,仲尼已亡,还有谁能为我之死伤心哭泣。

注释:得:知大鹏夭折半空。“仲尼”句:此处用孔子泣麟的典故。传说麒麟是一种祥瑞的异兽。鲁哀公十四年(前481年),鲁国猎获一只麒麟,孔子认为麒麟出非其时,而被捕获,非常难受。

即今水落未足观,桃花浪起君来看,

译文:参考资料:

一波打窗君胆寒。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:316-317

()