平生爱友朋,况子总角契。行止虽殊涂,趋舍要一致。
译文:一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。
注释:叶下:叶落。轻浪:微波。沈沈:形容流水不断的样子。酸风射眸子:指冷风刺眼使酸鼻。酸风,指刺人的寒风。
五年沪上语,人事恍隔世。湖山枉嘉招,握手转欲涕。
译文:陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。
注释:单衾:薄被。萧娘:唐代对女子的泛称。此指词人的情侣。
涉旬餐胜足,别绪起酒次。投诗徵赠言,吾意子故会。
译文:参考资料:
圣湖自明瑟,宁以晴雨异。颇嫌游者众,林墅或为累。
译文:1、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第139-141页
南山虚且深,松篁閟静翠。九溪十八涧,佳处岂在寺?
译文:2、吕明涛,谷学彝编著.宋词三百首.北京:中华书局,2009.7:第144-145页
意行试龙井,茗淡滋可味。文字外有禅,兹游子幸识。