江村宜晚景,老眼见来稀。
译文:通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。
注释:绝域:指极远的地域,此指西域。阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。
远岫屏六出,残霞锦一机。
译文:整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。
注释:三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。行人:出行的人;出征的人。
月华池上好,暑气竹间微。
译文:苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。
注释:苜蓿:植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。天马:骏马的美称。葡萄:原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。
不羡御风列,旬余五日归。
译文:这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。
注释:当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。