试问今宵月,今夕何爽约。
译文:在襄阳行乐之处,至今犹有人歌舞《白铜鞮》之曲。
注释:白铜鞮:歌名。相传为梁武帝所制。一说为南朝童谣名,流行于襄阳一带。
遂令山中人,倚户守寂寞。
译文:汉江之泽水回绕着江城,襄阳之花容月色实在是令人着迷。
上界足官府,天门有关钥。
译文:晋人山简醉酒之时,在高阳池醉态可掬。
注释:山公:即山简。晋代人,字季伦。“竹林七贤”之一山涛之子,曾任征南将军,镇守襄阳。但他不理政务,只知饮酒游乐,故时人编了首《山公歌》。后成为流行在襄阳一带的一首儿歌。这首歌诙谐有趣,广为流传,常被游历襄阳的文人墨客所引用。
云锁乌鹊桥,风把凤凰阁。
译文:他头上反戴看白接篱之帽骊在马上,样子实在是可笑。
注释:白接篱:白色的头巾。山简每喝醉了酒,总是倒戴着头巾,倒骑着马回家。
蟾吞不夜天,兔捣生长药。
译文:岘山依着汉江,水绿如碧,沙白似雪。
注释:水绿沙如雪:一作“水色如霜雪”。
否则广寒君,尚或事梳掠。
译文:山上有纪念羊枯的堕泪碑,上面的字己久为青苔所没,看不清楚了。
注释:堕泪碑:在襄阳岘首山。这里用羊祜的典故。
如何二鼓去,桂影更不作。
译文:姑且在习家池觅得一醉,不去山上看堕泪碑了。
注释:习家池:又名高阳池,位于湖北襄阳城南约五公里的凤凰山(又名白马山)南麓,建于东汉建武年间。
幽人惟太息,远趣在碧落。
译文:也学一学山公欲上马的醉态,让襄阳小儿也笑上一笑。
伊本不窈窕,我非业谐谑。
译文:参考资料:
如此良夜何,不饮何时乐。
译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:176-178.
悠然举大白,清啸散万壑。
那有扬州鹤,那有扬州鹤。