送舒伯鲁

送舒伯鲁朗读

神驹秉清峻,堕地凌无前。

译文:非常像花又好像不是花,无人怜惜任凭衰零坠地。把它抛离在家乡路旁,细细思量仿佛又是无情,实际上则饱含深情。受伤柔肠婉曲娇眼迷离,想要开放却又紧紧闭上。蒙混随风把心上人寻觅,却又被黄莺儿无情叫起。

注释:从教:任凭。无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。思:心绪,情思。萦:萦绕、牵念。柔肠:柳枝细长柔软,故以柔肠为喻。困酣:困倦之极。娇眼:美人娇媚的眼睛,比喻柳叶。古人诗赋中常称初生的柳叶为柳眼。

男儿志万里,亦在华妙年。

译文:不恨这种花儿飘飞落尽,只是抱怨愤恨那个西园、满地落红枯萎难再重缀。清晨雨后何处落花遗踪?飘入池中化成一池浮萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了尘土,一份坠入流水了无踪影。细看来那全不是杨花啊,是那离人晶莹的眼泪啊。

注释:落红:落花。缀:连结。春色:代指杨花。

舒生吾楚俊,结发疲丹铅。

译文:参考资料:

内外承嘉荫,托根魁斗躔。

译文:1、周汝昌等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:597-600

迎妇范阳府,结客弥幽燕。

译文:2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:210

遂来窟京辇,满月弯鸣弦。

谓言抬高第,如摄床头钱。

人事有奇偶,虎鼠非吾权。

文章不试媚,例为时世捐。

芝兰合锄刈,朝菌香彻天。

可怜壮夫志,摧撼终不迁。

时时造我闼,屏虑商诗篇。

高吟动厚地,幽思缒重渊。

维桑古有敬,况此接才贤。

昨来忽告别,归意何翩翩!寝门流定省,肯为世网牵?一鸣不称意,脱去如鹰鸇。

赵孟等闲事,难者参与春。

马走合此间,岁月逐风颇。

谋归百不勇,送女聊自镌。

()