忆马侍御

忆马侍御朗读

浊酒对清夜,停云怀古人。

译文:不给文人骚客做干粮,更不肯随流俗在重阳节被俗人赏识。

注释:骚人:屈原作《离骚》,因称屈原为骚人。后将骚人墨客称那些风雅文人。糗粮:干粮。指被文人赏识。糗,炒熟的米、麦等谷物。

才高翻不偶,多难转相亲。

译文:正因为在野外更有清幽淡色。哪肯因为无人,剪掉自己的幽香。

注释:政缘:正因为。政,即“正”。肯为:怎肯因为,难道因为。

鸿雁看南国,风云望北辰。

译文:已是傍晚时分,在绿色的半山腰中与野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黄的野菊。

注释:黄:指黄菊。

莫因秋节至,伤尔别离神。

译文:野菊花也许会冷笑那些家养的菊花,因为家菊们竟然向陶渊明寻求恩宠。

注释:东篱族:篱边人种的菊花。

()