次郑好义见贻韵(二首)

次郑好义见贻韵(二首)朗读

赤骥困皂枥,垂头避驽骀。

译文:忧心忡忡走在荒野之路,缓缓而行我满心忧愁。

注释:悠悠:忧思的样子。涉:徒步渡水,此处意为徒步行走。靡靡:行路迟缓。

王良振长辔,蹴踏风云开。

译文:四面环望不见人家烟火,看见的只有那荒林山丘。

注释:烟火:人烟。但:只。丘:小山包。

古来功名际,何代无奇才。

译文:城郊长遍了树丛杂草,小道荒芜没有人行走。

注释:城郭:内城和外城。此泛指城邑。榛棘:丛生的树木和野草。蹊径:小路。由:经过。

当其未遇时,谁免蒙尘埃。

译文:芦荻蒲草遮满了河面,苇草顺着水势向下流。

注释:雚:芦类植物,幼时叫蒹,长成后称雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。广泽:浩渺的水泽。葭苇:初生的芦苇,此处泛指苇草。

丈夫亮有命,勿使心颜颓。¤

译文:夕阳西下凉风吹起,风吹小船行驶轻悠悠。

注释:夕:日落的时候。漂吾舟:风吹船行疾速,故有漂浮之感。

()