仲夏炎气盛,江河沸焦熬。层云张虚伞,电光掣金鳌。
译文:将梅花从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在平静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自在。将梅花放置在窗台上,梅花的清香给居所带来了春的气息,独守广寒的嫦娥也将月光洒照在梅枝上陪伴。眼前的梅枝已有多年,枝上长着泪痕似的斑斑白霜般的苔藓,它与我头上的苍苍白发互相映衬。沿着驿道,踏着浅雪,将梅花的清香一路散发在浅雪中的冻草上,紧赶而来,终于在除夜黄昏时送到了。
注释:横枝:指梅的枝条。翛然:即无拘无束,自由自在。孀娥:即嫦娥。因她弃夫后羿奔月,故称之孀娥。孀,一本作“霜”。古苔:有苔藓寄生在梅树根枝之上,称苔梅。千点:一本作“痕饱”。苍华:花白。驿路:有驿站的大道。飞香:喻指梅。冻:一本作“冷”,一本作“暗”。
旱魃奋为虐,九土民嗷嗷。矧兹东南区,飓风挟惊潮。
译文:好像在梦中见到梅神冰肌玉骨,身披素缟在风中翩翩起舞。醉梦醒后,仍在幻觉中,仿佛听到翠羽啁唧的声音。时间已过很久,连插着梅枝的壶中泉水也渐渐由冷变暖。只见青灯上的灯光也渐转暗,室外已泛出晓光,忽然感到又一个新年到来了。但是害怕它们翩然起舞,就像蝴蝶和雪一样。
注释:琼娘:许飞琼,传说中的仙女。纤缟:白色的衣裙。缟:白色。绀壶:指插梅枝的天青色水壶。绀:深青带红的颜色。玉龙:笛子。杳:悠远。
漂流孰可禦,弊积成瘵凋。侧闻峨豸冠,远策神骢骄。
译文:参考资料:
冰檗期素守,风霜厉严操。譬若激清泠,慰彼方渴消。
译文:1、李虹杰.咏梅:武汉出版社,2013:250-251
忧私隐田里,吏牍上下胶。要当得其情,察察穷秋毫。
译文:2、赵慧文.吴文英词新释辑评(上册):中国书店,2007:288-291
金陵古佳丽,地控荆楚遥。翠柏集飞鸟,苍鹰击秋郊。
台端咫尺天,明月手可招。勖哉重名德,山岳非云高。