大禹惜寸阴,宣尼叹川逝。但恐光景驰,及时当自励。
译文:蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。
注释:蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
祸乱非所常,谁能遁斯世。矧伊贤者心,怡然与神契。
译文:蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。
注释:阴崖:背阳的山崖。夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓:坠落。
典籍对先圣,乐道以忘势。考槃在涧阿,衡门复长闭。
译文:冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。
注释:徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。
几席不暂违,弦诵日相继。椅桐交前庭,杂彼松与桂。
译文:日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。
注释:三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。蒙:蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
绿竹植后园,蔬果亦时艺。霜叶初焜黄,馀阴落秋霁。
译文:花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。
注释:葩:花。瘁:同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。暇:闲暇。晞:消失,逝去。
散帙聊逍遥,临风游复憩。周流同天理,优哉永终岁。
译文:百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。
注释:百卉:百花。荣:花木的花。时姿:时节下的姿态。