周氏野泉别墅图

周氏野泉别墅图朗读

皋陶旧国群山里,寂寂野泉山谷底。试寻山脉问泉源,定有蛟龙拔湫起。

译文:玉鞭重倚,却沉吟未上,又萦离思。为大乔能拨春风,小乔妙移筝,雁啼秋水。柳怯云松,更何必、十分梳洗。清晨步出驿舍,即将离开所爱的人,重新跨马扬鞭走上旅程,却沉吟徘徊,回荡起无限离情别绪,牵绊得难以遽去。姊妹二人不愧天香国色,大乔善鼓琴,小乔妙解弹筝,姊妹为送别演奏出动听的乐曲,有的如春风拂袖,有的似寒雁悲鸣、流水呜咽。她们的体态杨柳般柔弱,发髻轻云般蓬松,风姿动人,更不必着意梳妆。记得她话别之言:“还记得初次见面那天,隔着帘儿看见您携了羽扇而来的样子。”西窗夜凉雨霁,

注释:玉鞭重倚(yǐ),却沉吟未上,又萦(yíng)离思。为大乔能拨春风,小乔妙移筝,雁啼秋水。柳怯(qiè)云松,更何必、十分梳洗。大乔、小乔:“桥”常又写作“乔”。这里,大乔、小乔代指作者合肥恋人姊妹。雁啼:弹古筝,古筝有承弦之柱斜列如雁行,故云。半面:指初次见面。西窗夜凉雨霁(jì),

城郭犹堪万家汲,芜秽适从何代理。大雨不溢旱不枯,育德渊然古君子。

簿领三年报政成,习俗能谙风土美。桐乡爱我爱桐乡,旧日劝农曾到此。

译文:参考资料:

身闲却作负耒来,愿与吾民同井里。安仁已种环县花,伯道惟饮吴中水。

译文:1、刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京:中国书店,2001:91-94

毋勤父老歌去思,此处枕流方洗耳。

()