我本耕牧竖,结庐章江涘。微生属休明,世尚犹典礼。
译文:京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。
注释:紫陌:指京城长安的道路。陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。
惊飙卷飞辙,寥落从此始。三年江汉春,万事随逝水。
译文:玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
注释:玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。刘郎:作者自指。去:一作“别”。
既昧理生术,复惭游方旨。岂无青山归,亦有桑与梓。
译文:参考资料:
何为苦留滞,眷眷存君子。君子谅不然,东皋毕耘耔。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912.