蜀栈荆江志未酬,两京直拟笑谭收。
译文:一重重缭绕的碧云深似海,在云海深处山中小路飘渺难寻觅。把几间茅屋和碧云一起租过来,碧云留在松阴上,再挂起名贵的云和八尺琴,卧在苍苔石上把云根当做枕头枕,又折下梅花拿到云梢上浸润,任运自在的云心没有常住的我,云儿和我没有半点尘念俗心。
注释:殿前欢:双调曲牌名。赁:租赁。云和:地名,出产琴瑟。云和琴,指极名贵的琴。沁:浸透。
仅容孱后存酅祀,谁遣东吴解魏仇。
译文:参考资料:
制敌岂应无法正,为谋不合有谯周。
译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
伏龙祠上长烟霭,愤气堂堂恐未休。