无住著,老禅魔。
译文:春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有此倦怠,风卷花落,残红满院。红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂,此情此景,使人感到情懒意慵,神倦魂销。
注释:慵:懒。残红:指凋残的花,落花。幕:这里指窗帷。
欢喜少,恶性多。
译文:暮春景致处处皆能生愁懒于梳妆打扮,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉。煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗?
注释:鬓鬅:蓬松,指头发松散的样子。黛:一种青黑色的颜料,古时女子用来画眉。愁媒:引起悉愁情的媒介。这里指暮春景致处处皆能生愁。消遣:消解,排遣。系绊:这里是“维系”的意思,还可以引申为“寄托、有着落”。杨花:指柳絮,是离愁别绪的代名词。管:照管。
三毒花中结苦果,蒺蔾园里养蜂窠。
译文:参考资料:
说调普贤卖白象,呼唤儿童填黄河。
译文:1、朱德才主编.增订注释全宋词1:文化艺术出版社,1997.12:第289页
戏弄南山老虎,踏翻北海沧波。
译文:2、王思宇.苏轼诗词集:巴蜀出版社,1996年
洗尽佛祖冤,法战罢干戈。
译文:3、刘默,陈思思,黄桂月编著.宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页
五千文字拭抹布,一会灵山粪扫箩。
谩将无义语,唱起阐提歌。
调古不堪听,声极透岩阿。
能妙转,绝扪摩。
六用机中抽线,电光影里攛梭。
织成无缝袄,绣出没底靴。
三台舞罢呵呵笑,笑倒多年黑老婆。