张惕山人即昔所谓惠思师也余旧识之于京师忽

张惕山人即昔所谓惠思师也余旧识之于京师忽朗读

昔日高僧今白衣,人生变化定难知。

译文:几枝初开的杏花红雪般堆在土状,点点青山如画屏一样隐现在屋上。一个春季,能有几天这样明媚、晴朗?阳春三月的景致令人陶醉,只适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣赏。

注释:红雪:形容初春盛开杏花的繁茂。

故人相见不相识,空怪解吟无本诗。

译文:花虽残了,蜂儿却把它酿成了蜜,雨虽来了,燕子却借它调好了筑窝的泥。绿荫窗下,浓睡的我醒来已经很晚了。是谁把我叫起?是那窗外早晨鸣叫的黄莺。

注释:觉来:醒来。

听诵长江近章句,喜逢澄观已冠巾。

译文:像一帘红雨飘下,那是凋谢了的桃花,十里长的柳荫,树影儿歪斜。一时间来洛阳赏花饮酒的人纷纷都告别了。春天归去了,闲坏了旧日里忙于采花的蜂蝶。

注释:红雨:比喻飘落的桃花。此出自唐代李贺《将进酒》:“桃花乱落如红雨”。

醉吟挥弄清潮水,谁信従前戒律人。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

()