静只焚香坐,咏怀悲岁阑。佳人忽有赠,满手红琅玕.
译文:秋风徐徐,湖上风雨潇潇,你刚想启程,又被雨留住。今日枉自留你,明天我会十分忧愁。
注释:萧萧:同潇潇,形容风雨急骤。使君:汉代对太守或刺史的称呼,这里借指送别的对象陈襄。漫:枉,徒然。朝:早晨。
不独耀肌魄,将行为羽翰。酬如上青天,风雪空漫漫。
译文:送行的佳人们的千滴泪,一起洒向钱塘江水。不用为分别而愁苦,你不见路上还有更多的人在洒泪相别。
注释:佳人:美女,指宫妓。敛双蛾:即皱眉,此处指流泪。路人:指站立在路旁送别陈襄的杭州百姓。
美如仙鼎金,清如纤手琴。孙登啸一声,缥缈不可寻。
译文:参考资料:
但觉神洋洋,如入三昧林。释手复在手,古意深复深。
译文:1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:221-223
惭无英琼瑶,何以酬知音。
译文:2、徐康铭.儿童读唐宋词图绘.长沙:湖南地图出版社,1993年6月:89