崚嶒插天山,仙池在绝顶。
译文:黄河之水从西而来,它决开昆仑,咆哮万里,冲击着龙门。
注释:昆仑:昆仑山。龙门:即龙门山,在今陕西韩城东北五十里,黄河流经其间。
无源水自溢,泓澄照天镜。
译文:尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。
鱼依藻荇深,龙藏密穴静。
译文:大禹也为治理这泛滥百川的沮天洪水,不顾幼儿的啼哭,毅然别家出走。
注释:理:即治理,唐人避唐高宗讳,改“治”为“理”。窥家:大禹在外治水八年,三过家门而不入。
天意欲为雨,烟雾如炉甑。
译文:在治水的日子里,他三过家门而不入,一心勤劳为公。这才治住了洪水,使天下人民恢复了男耕女织的太平生活。
至今山下田,势不忧旱横。
译文:虽然消除了水害,但是留下了风沙的祸患。
注释:风沙:此句的意思是水虽不至于有滔天之祸,仍有风沙之害。
划然齐景开,仰看飞泉进。
译文:古时有一个狂夫,他披头散发大清早便冲出门去,要徒步渡河。
一道翠微间,长剑倚天净。
译文:别人只是在一旁看热闹,只有他的妻子前去阻止他,在后面喊着要他不要渡河,可是他偏要向河里跳。
群山列画屏,高下相辉映。
译文:猛虎虽可缚,大河却不可渡,这位狂夫果然被水所溺,其尸首随波逐流,漂至大海。
注释:凭:徒步渡过河流。
安得丹青手,写此绝胜境。
译文:被那白齿如山的长鲸所吞食。
挂我草堂中,吟望免延颈。
译文:其妻弹着箜篌唱着悲歌,可惜她的丈失再也回不来了。
不负山水心,永谢利名阱。
译文:参考资料: