野吏厌公堂,开轩出郡墙。
译文:刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
注释:无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
残花炎帝圃,斜日尉佗乡。
译文:本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。
注释:为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。
叠巘分诸粤,重城截大荒。
译文:参考资料:
耕桑蛮聚落,烟火汉封疆。
译文:1、王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55
云势飘蓬鸟,天形压夜郎。
译文:2、陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147
扁舟闲得侣,嘉树远成行。
译文:3、马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353
梅雨千林暮,春风百草香。
人家浮浩淼,鸟道没青苍。
爽垲吟魂健,虚明夏景凉。
他年重回首,牢落愧甘棠。