括苍云水窟,刺史神仙宅。
译文:蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
注释:蓝岑:即蓝山。突兀:高耸貌。
窈窕九折通,仿佛三山隔。
译文:如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
注释:奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚紧缩。
千峰郁崔嵬,一派绕清激。
译文:溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
境净不可唾,崖倾谁敢迫。
译文:如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
崇桃炫春红,积李缟夜白。
译文:遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
注释:恨:深以为憾。君:指何判官惊惕,即警惕。
樵唱处往来,渔舠时出没。
译文:我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。
注释:卜筑:择地而居。结茅:筑茅屋。金液:指长生不老药。
閒招鸾凤侣,间访烟霞客。
译文:参考资料:
替玉肌花貌,有水光山色。
译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:525-526
使君玩世士,爱奇忘寝食。
译文:2、常秀峰等.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:130-131
不忧橐无金,自喜足有力。
欲具航海舟,从公登山屐。
早晚归去来,飘然谢朝帻。