叹菊

叹菊朗读

千山凛严宵,众木落清晓。我行木兰中,满目秋事老。

译文:池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋风徐来,掀起一片涟漪,水波荡漾,像抛下了一把细碎的金子。如此良辰美景本该邀朋唤友,对酒当歌。却不料万般惆怅涌上心头,深夜难眠,无心饮酒。辗转反侧,直至看尽月落乌啼,天际破晓,竟是通宵未眠。

注释:《天仙子》原为唐教坊曲名,后用作词调名。渌水亭:建在渌水边的园亭,落成于康熙十二年之前。渌水,池水名,位于明珠府内。凉蟾:倒映在水面上的月影。袂:指衣袖。金波:倒映在水中的月影。好天良夜:好时光,好日子。城乌:城楼上的乌鸦。此句指天将亮。

忆我寓舍菊,阶砌旧缭绕。或能凌霜风,及归遂幽讨。

译文:参考资料:1、《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013.11:第251页2、(清)纳兰性德著.聂小晴注译,纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第55页3、(清)纳兰性德著,田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第374页。

寒窗暂凭藉,短彗急洒扫。而何一怅意,委地竟衰槁。

枝梢助憔悴,姿格失窈窕。闹蜂远飏去,吟虫近萦抱。

谁云冥情思,祇是触烦恼。万物固代谢,菁英焉可保。

留连自怆恻,毋乃乖达道。顾念手亲栽,胡能首轻掉。

虽乏靓妆艳,庶期素襟表。赋质良苦薄,一荣如过鸟。

使我兴欲索,胡为剧潦倒。明晨舍之归,策马意悄悄。

()