世界同泡沤,本诸释氏说。人生泛虚舟,老庄旨颇彻。
译文:扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。
注释:挂席:挂帆,扬帆。水国:犹水乡。遥:遥远。
眼前即是道,底用譬空设。昨夜卧舟中,酣梦无殊别。
译文:卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。
注释:舳舻:指首尾衔接的船只。舳,指船尾;舻,指船头。利涉:出自《易经》“利涉大川”,意思是,卦象显吉,宜于远航。接:靠近,挨上。风潮:狂风怒潮。
梦中行百里,那识路拗折。蘧然觉推枕,便是小生灭。
译文:若要问我现在要去哪里?我要到天台山观赏石桥。
注释:今何适:现在到哪儿去。访,造访,参观。
昨从何处来,境界已悬绝。风水不暂停,帆影去如瞥。
译文:朝霞映红的天际璀璨美丽,那大约就是赤城山的尖顶所在。
注释:霞色:云霞的颜色。赤城:赤城山,在天台县北,属于天台山的一部分,山中石色皆赤,状如云霞。标,山顶。