人言债多能不愁,我今真作隔夜忧。
译文:杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。
注释:渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。罟师:渔人,这里借指船夫。临圻:临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。
天生吾舌尚可用,况有薄技供遨游。
译文:只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。
注释:相思:此处指友人间的彼此想念。江:大江,今指长江。
但恐饥寒命所注,纵有衣食非人求。
译文:参考资料:
一家嗷嗷三十口,老母弱子将焉谋。
译文:1、李永祥.王维诗集.济南:济南出版社,2007:99-100
我欲卖却百亩田,不堪持作三年羞。
译文:2、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:125
不然计且无复之,请屏所爱不一留。
先卖几头子石研,不爱墨花绣涩春云流。
次卖商尊父丁篆,不爱宝色剥落夔龙纠。
次卖西山梅花二十亩,不爱春湖草阁临青浮。
最后卖却山雨之飞楼,不爱松风梧月芙蓉秋。
如此不足办吾事,天实为之吾何尤。
人年四十老将至,譬如已死亦即休。