长安独过田子舍,留我一玩飞泉画。绝壁如闻风雨来,晴天安得蛟龙挂。
译文:门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。
吴生跌宕得画理,潦草落笔皆可喜。飞泉却出汨嶂间,山即真山水真水。
译文:大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。
注释:长枪:长鎗,即长铛,有脚有耳的平底锅。江米:糯米。
客堂六月生昼寒,耳中髣髴高江滩。源潭窈窕不可测,波浪汹涌多奇观。
译文:百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。
注释:如意:二尺长的铁器,古人用以指画方向和防身。角巾:四方形有棱角的冠巾。私居时戴用。
泉边二老颜色异,偶坐似是庄与惠。万里谁论到海心,百年讵识临渊意。
译文:像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。
注释:犬书:谓家书。鹤病:喻妻病。游秦:宦游于长安。
伟哉田子今儒宗,文标南指匡庐峰。不须对此更惆怅,会观瀑布青天上。
译文:遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。
注释:甑:瓦罐。竹根:用竹根制成的酒杯。
杉风松日隔缥缈,云泷雪赣何雄壮,我常梦往神空向。
译文:不知道啊,在这明月朗照的小船上,谁人在举桨摇荡那彩云倒映的小溪?
注释:棹:划船工具,此指以棹划船。
岂无吴生好手笔,为我写寄庐山障。
译文:参考资料:
吴伟飞泉画图歌,明代何景明
长安独过田子舍,留我一玩飞泉画。绝壁如闻风雨来,晴天安得蛟龙挂。
吴生跌宕得画理,潦草落笔皆可喜。飞泉却出汨嶂间,山即真山水真水。
客堂六月生昼寒,耳中髣髴高江滩。源潭窈窕不可测,波浪汹涌多奇观。
泉边二老颜色异,偶坐似是庄与惠。万里谁论到海心,百年讵识临渊意。
伟哉田子今儒宗,文标南指匡庐峰。不须对此更惆怅,会观瀑布青天上。
杉风松日隔缥缈,云泷雪赣何雄壮,我常梦往神空向。
岂无吴生好手笔,为我写寄庐山障。