藤杖赠西原道人

藤杖赠西原道人朗读

山人赠尔藤一枝,怪形偃蹇如蛟螭。平生丘壑我所爱,魑魅惊走安敢窥。

译文:无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。霏霏细雨家家门帘虚掩,深巷寂寂无人影,却早有杏花儿叫卖声。

注释:夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。双调五十五字或五十六字,仄韵格。剪:裁剪。收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。过收灯:指过了收花灯的时间。

梓潼当年赠桃竹,书阁照夜然青藜。吁嗟古人迹已远,能无此物相扶持。

译文:白发潘郎的我,腰身瘦损宽衣带,害怕看那苍翠的远山,那会让我忆起她的眉黛。绿草茵茵,像她拖到地面的长裙。迷蒙的云烟,令人想起她如云的双鬓。故乡二月二的挑菜节又快到了,常想起和她相见的情景。

注释:白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。潘郎:借指妇女所爱慕的男子。宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。

赵州八十始行脚,芒鞋健步双庞眉。登山涉水览幽胜,意倦未必忘归期。

译文:2、郑在瀛张声启.《中国历代爱情诗萃》.武汉:武汉大学出版社,2003年01月:第413页

旧传化龙不复见,能解虎斗安足奇。吾师履行极平坦,世人方寸生九疑。

云山住处本禅寂,猿鸟为伴真相知。大千由来在脚底,要探理窟穷玄机。

鼓枻还从甬东去,出门一笑孤云飞。

()