东篱采采人归来,长歌三嗔书生老。
译文:戚然无欢,邀友一同游乐。
注释:戚戚:忧愁的样子。悰:快乐。行乐:游玩。
子方青春志紫霄,种菊幽探计何早。
译文:登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
注释:寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。陟:登,上。累榭:重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。随山:顺着山势。菌阁:华美的楼阁。
一枝可爱况千业,想应苦吟被花恼。
译文:远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。
注释:暧:昏暗,不明晰。阡阡:同“芊芊”,茂盛的样子。生烟:指新生之烟。漠漠:弥漫,散布。
西风浩然天池秋,白露霏空下百草。
译文:游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
注释:荷:荷花。余花:残余的花朵。
此时此花抱幽贞,宁卫世间颜色好。
译文:春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。
注释:不对:不面对着,这里指不饮酒。芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。
日斜寒照萼明韡,霜经净彻香远到。
译文:参考资料:
淡焉见谓山泽癯,渊乎我爱其似道。
译文:1、范能船,朱晓松.《游览诗一百首》.上海:上海书店出版社,1993:12
荒畦野迳尤惬性,何似移根伴枯槁。
译文:2、张明非.《中国古代文学作品选》.桂林:广西师范大学出版社,2004:92
虽知晚节亦何用,为制颓龄聊自保。
译文:3、彭振刚.《钟山风韵》.南京:南京出版社,1996:11-12